
冷たい風 (Tsumetai Kaze)

冷たい風
Sententekina kioku ni shuuki to
Kanjyou no Jushin
Ame, kuuki, ochiba ni kakureta
Okitahazuno nai ookina Genjitsu
Tamani anata kara kiite odoroku
Anata wa watashi no ikigai da to
Niteiru kotoba wa kikukotowa arukedo
Onaji jya nai.
Onaji dewa nai.
Ano Fuukei no katachi wo kizanda Ame,
Shuuki wa Satta mono wo modoshi,
Fushoku shiteku Shuuki ga Tsuitekuru.
Taiyou wa mou Arawarenainoka?
Dono kaze wo fukasereba iinoka?
Tsumetai ame. Tsumetai kaze.
Nanimo ame wo hikiokosanainoka?
Tsumetai kaze.

Freezing Wind
The inherent memory cycle
And the pulse capture
Immersed in the leaves, in the air, in the rain
The great facts that never were alive.
Sometimes you surprise me by saying:
"You're the one in my life."
Even in my days listening similarities
It's not the same.
It's not the same.
A rain which marked the landscape of the year.
The cycle brings things which were gone
The erosive cycle embraces us.
A sun that never will rise?
What wind should blow?
Freezing rain. Freezing wind.
Will nothing provoke rain?
Freezing wind.

Vento Gelado
O ciclo de memória inerente
E a captação de impulsos
Imerso nas folhas, nos ares, na chuva
Os grandes fatos vivos que nunca existiram.
Às vezes você me surpreende ao dizer:
"Você é o único no meu viver."
Mesmo ouvindo similaridades nos meus dias
Não é igual.
Não é igual.
Uma chuva que marcou a paisagem do ano.
O ciclo traz coisas que se foram
O ciclo erosivo nos abraça.
Um sol que nunca nascerá?
Qual vento deve soprar?
Chuva gelada. Vento gelado.
Nada provocará a chuva?
Vento gelado.

